Übersetzung von "jagen gehen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "jagen gehen" in Sätzen:

Hey, Katsuzo, lass uns mit dem Speer jagen gehen.
Ей, Кацузо, ще ловим ли врабчета днес?
Die Frauen holen Wasser, und du kannst ja Jagen gehen.
Жените ще носят вода. Ти можеш да ловуваш, ако искаш.
Männer schlagen nicht die Trommeln, bevor sie den Tiger jagen gehen.
Мъжете не бият тъпани, преди да тръгнат на лов за тигри.
Ihr wollt doch wohl heute Abend nicht jagen gehen?
Какво? Мислите да ходите на лов за елени довечера?
Steven heiratet in ein paar Stunden, warum müssen wir vor der Armee noch mal jagen gehen?
Стивън се жени след два часа. Говорим си за лов за последен път преди армията.
Wie mit Ray Charles jagen gehen.
Все едно съм на лов с Рей Чарлз.
Warum musste Aigin heute jagen gehen?
Айгин защо отиде на лов днес?
Wie könnt ihr an so einem Tag jagen gehen?
Днес ли намерихте да ходите на лов?
Und meiner: "Willst du aufstehen und jagen gehen?"
А моят баща казва: "Искаш ли да отидеш на лов?"
Ich wollte jagen gehen, als du mich umbringen wolltest.
Исках да уловя прясно месо, но ти се опита да ме убиеш.
Er ist für ein Haus am Schoodic Lake, wo wir jagen gehen.
За едно място където ходиме на лов близо до езерото Скудич.
Wir könnten morgen Hasen jagen gehen.
Утре може да отидем на лов за зайци.
Dani, wir werden morgen jagen gehen.
Дани, ще отидем на лов утре.
Es hätte nur länger gedauert, und ich musste Faith jagen gehen.
Просто е прекалено дълго за разказване, а трябва и да търся Фейт.
Also, mein Vater, der niemals in seinem ganzen Leben die Stadt verlassen hat beschloss, dass wir jagen gehen.
И веднъж, баща ми, който никога не е излизал от града през живота си реши да идем на лов за елени.
Ich hätte ablehnen sollen, als er mit jagen gehen wollte.
Още когато предложи да дойде на лов с мен, трябваше да му откажа.
Und ich bin wirklich gut, wie Dexter, und jetzt können wir alle zusammen jagen gehen.
И съм много добра, като Декстър, и сега можем да ходим на лов заедно.
'Lass uns im Mortons Haus jagen gehen, ' hast du gesagt.
Сам, сега не е времето за това.
Keine Ahnung, was dem Boss im Kopf herumspukt. Wenigstes muss ich nicht mit dir Wölfe jagen gehen.
Ако не бяхме оправили тези пипкави врати вчера, нямаше да се налага да идем на лов за вълци с него.
Er hat sich so gesorgt um dich, dass du wieder jagen gehen willst, nachdem was letztes Mal passiert ist.
Притесняваше се за теб... Да ловувате след случилото се вчера.
Hey. Während die anderen unsere Höschen waschen, lass uns jagen gehen.
Хей, докато другите си перат гащите, нека половуваме.
Wollen am Johnson's Fork jagen gehen.
Отидоха на лов в Джонсънс Форк.
Wenn ich zurück bin, werden wir jagen gehen, für etwas Fleisch?
Когато се върна, ще половуваме за месо?
Charlie, wie wäre es, wenn wir auch einmal wirklich jagen gehen würden?
Чарли, хайде да половуваме поне веднъж.
Ich habe hier den Zeitplan. Darauf steht, dass wir zu Pferde jagen gehen.
Току-що получих разписание, и вижте, отиваме на лов с коне.
Sieht aus, als würden wir jagen gehen.
Изглежда, че ще ходим на лов.
Wir werden nach ihnen Ausschau halten, wenn wir später jagen gehen.
Ще се оглеждаме за тях, когато ходим на лов.
Die Reisenden haben uns ausbluten lassen, deshalb mussten wir ein wenig jagen gehen.
Източиха ни доста кръв, затова ще трябва да ловуваме.
Sollten wir beide also etwa doch jagen gehen?
Значи може и да ловуваме все пак.
Wir müssen ein andermal jagen gehen.
Друг ден ще отидем на лов.
Vielleicht können wir ein wenig jagen gehen.
Да отидем на лов може би?
Dann können wir Truthähne jagen gehen.
Можем да пуцаме по диви пуйки. - Забрави ли?
1.0419299602509s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?